Xavier Laborda Gil

 

Lingüística. Universidad de Barcelona

 

 

 

 

 

 

 

Diccionario de sinónimos y antónimos.

 

Vocabulario plurilingüe.

 

Frases célebres.

 

Locuciones usuales y voces extranjeras

 

 

Xavier Laborda (dirección), Josep Maria Boldú, Juan Gombau, Juan Carlos Gómez, Victorino Martínez, Ana Maria Messegué, Michèle Pereira, Ana Poch, José Maria Roda.

Barcelona, Océano, 1985.

 

 

COMPOSICIÓN DEL DICCIONARIO

 

·       Diccionario de sinónimos y antónimos

Parte fundamental de la obra, con un inventario de términos equivalentes y opuestos, y que incluye los téminos de correspondencia tanto en sentido literal como figurado.

 

·       Vocabulario plurilingüe en cinco lenguas

Diccionario con entradas en castellano y sus correspondencias en inglés, francés, alemán e italiano.

 

·       Frases célebres

Repertorio de citas o frases de diversas lenguas y múltiples autores, que forman parte del conocimiento enciclopédico o de la tradición cultural.

 

·       Locuciones usuales y voces extranjeras

Expresiones de uso corriente en ciertos registros, expresadas en sus lenguas de origen, y que no aparecen en el diccionario de la lengua.

 

 

EJEMPLOS DE LAS PARTES DELS DICCIONARIO

 

Entre corchetes se hacen unas indicaciones sobre el contenido de los ejemplos.

 

·       Diccionario de sinónimos y antónimos

 

arañazo

sin. [sinónimos en sentido literal] Raguño, zarpazo, desgarradura, raspadura, rozadura, [en sentido figurado] indirecta, ironía.

ant. [antónimos en sentido literal] Caricia, [en sentido figurado] franqueza.

 

·       Vocabulario plurilingüe

 

arañazo

masculino [morfología: substantivo masculino]. Inglés, scratch. Francés, égratignure. Alemán, Kratzwunde. Italiano, graffiatura.

 

·       Frases célebres

 

El que quiere arañar la luna, se arañará el corazón [frase]. Federico García Lorca [autoría]

Frase que se refiere a los efectos negativos de la ambición desmesurada. [explicación]

 

·       Locuciones usuales y voces extranjeras

 

ad hominem

latín [lengua] Al hombre [traducción de la expresión]. Se emplea en la expresión: Argumento ad hominen [contexto de uso]. Es el argumento fundado en los hechos y opiniones del adversario. [explicación]

 

à la page

francés [lengua] Estar al día, a la moda. [explicación]

 

Docencia

 

Publicaciones

 

Índice

 

Mapa

 

 

 

 

 

 

 

 

Investigación

 

Actividades

 

Links

 

diccionarios

 

literatura

 

historiografía

 

reseñas

 

 

 

 

 

 

 

 

enseñanza

 

informática

 

discurso

 

Documentos

Página principal

Sant Cugat